ГIезаман 1елий,
Туллам-Ог1ой
Г1езамхий, Пезаман 1елий, бохуш, да а, к1ант а хилла
нохчех схьаваьлла. Цхьана дийнахь к1антана дагадеара, шен жа дебо, лам чу ваха.
Оцу 1алашонца иза лам чу вахара. Туллам-Oгlo хилла наьртех тоьлла наьрт. Иза
хилла, исс эзар ц1е йолчу шахьарахь веха цхьа а стаг шен ц1е яккха ца ваьхьаш
верг. Иза вахана Г1езаман 1ела волчу, ламанал говр а йолуш, ломан эханнал ша а
волуш. — Ваг1ахь, бертахь схьавалор ву, ца ваг1ахь, бертаза жа а, ша а валор
ву, — аьлла, вахана Туллам-Oгlo. Делкъа хан хиллале йолчу хенахь, говр
кхаьчна цуьнан цига, делкъа хан хилча, ша а кхаьчна, Г1езаман 1елина вуьйцуш
хезна Туллам-Oгlo. Туллам-Oгloc далале, Г1езаман 1елас салам хьалха ша делира.
Цул т1аьхьа Туллам-Ог1она даг т1е кхерам тесира. Говра т1ера, хьаша санна,
охьавоссийра цо Туллам-Oгlo. Т1ехьаьжна ойла йира цо, мас уьстаг1 биъча,
т1еравер вара-те xlapa хьаша, аьлла. — Кхуьнга дера баалур бац цхьа уьстаг1
бен, цхьаъ баахь дика буу, — ойла йира цо. Шена а, цунна а цхьацца уьстаг1
бийра цо т1аккха. ГIезаман 1елас цо юучу х1уманан тидам беш хилла. Юург меллаша
юуш хилла цо. Туллам-Oгloc ах уьстаг1 баале, Пезаман 1елас дийнна уьстаг1 биъна,
Туллам-Oгloc чорпин цхьа кад малале, Г1езаман 1елас чорпин яй мелла. Сахилча,
шен жа генна д1а а лаьллина, хаттар дина Г1езаман 1елас Туллам-Oгloгa: — Хьо
стенна араваьлла, цхьа г1уллакх доцуш веана хир вац хьо? Х1инца хьан г1уллакхе а
хьожур ву со. — Со-м кхин доккха г1уллакх долуш а ца веана. Х1окху махка хьо
веана, аьлла хезна, хьоьца гергарло таса веара, — аьлла,
Туллам-Oгloc. Туллам-Oгlo ц1а вахара. Цул т1аьхьа диъ шо зама елира. Шен
осалчу наьрташка элира цо: — Г1езаман 1елин жа а дебна хир ду, со цигара ц1а
веана диъ шо зама а яьлла. Аша, даха а г1ой, цуьнан жа схьадаладе, бертахь
ваг1ахь, ша а схьавалаве, аьлла. Уьш баьхкина схьакхечира Г1езаман 1ела волчу.
Кхузткъе кхо наьрт вара уьш. — Хьо бертахь ваг1ахь, хьо вига а, жа дига а
даьхкина тхо, — элира цара цуьнга. — Со-м вог1ур вац, жа-м дуьгуьйтур ду ас,
— аьлла, жоп делира Г1езаман 1елас. Жа а лаьллина, уьш д1абахара. Цул т1аьхьа
уьш гучуьра д1а а бовлийтина, шен говрана нуьйр а тиллина, Г1езаман 1ела
хаьхкина ц1а вахара. Пхьоьханахь хиъна Iaш волчу шен дега элира цо: — Дада,
хьо ц1а ваг1ахь ара, хьоьца г1уллакх дара сан. Да ц1а ца веара. Нене элира
цо, наьрташа жа а дигна, ц1а веана со, кхузткъе кхо пха кечбе суна, аьлла. Ткъа
ша секха1ад кечдан волавелира иза. Нанас т1аккха хьехар дира цунна: —
Схьавоьл, х1ума кхаллал, цкъа кхаьллина юург ткъаннан метта ю хьуна, шозза
кхаьллинарг — шовзткъаннан метта ю хьуна, кхузза кхаьллинарг — кхузткъаннан
метта ю хьуна, аьлла. Логал чоьхьа йолуш, ца йолуш кхузза х1ума а кхаьллина,
иза царна т1аьхьа ваха кечвелира. Нанас элира цуьнга: — Хьо юьртара дуьйна
чехка водахь, т1аьхьа а кхиъна, кхера а велла, ц1а веънарг хир ву хьо, юьртах
араваллалц, меллаша водахь, юьртара дуьйна меллаша вахара иза, т1аьхьакхиина хир
вац, эр ду хьуна. Юьртах валлалц, меллаша а вахана, т1аьхьа шен говр
д1аэккхийтира цо. Вухахьаьжначу уггаре а осалчу наьртана гира д1адетташ долу
суйнаш. Наьрто хаьттира шайн коьртачу наьрте: — И йог1у ц1ераш, х1ун ц1ераш
ю? — аьлла. — Г1езаман 1елин говран бергаша туьйсуьйтуш суйнаш ду уьш ламанах
д1адетталуш дерш. — И д1адетташ долу дохк, х1ун дохк ду? — Г1езаман 1елин
говран мер1уьргах схьадетта дохк ду иза, — аьлла, жоп делла наьрто. — Жа д1а
а тасий, довда вай? — аьлла, юха а хаттар дира цо. — Довда мегар дац, ц1а
кхаьчча, Туллам-Orloc дойур ду вай, кхузахь соьвцча, Пезаман 1елас дойур ду вай,
— аьлла, жоп делира наьрто. Т1аьхьакхиъначу Г1езаман 1елас кхузткъе кхо пха
тоьхна, кхузткъе кхо наьрт вийра, шен жа схьа а даьккхина, шен г1отанера х1умнаш
схьа а эцна, шен да вехачу меттиге, ц1а вахара Г1езаман 1ела. Ц1а кхаьчча,
Г1езаман 1елас шен дега элира: — Арахь воьвзина ч1ог1а гергара стаг вара сан,
Туллам-Oгlo бохуш, цига ваха пурба лахьара ахь. Цуьнан дехарна жоп а делла,
дас иза новкъа ваьккхира, Туллам-Oгlo волчу вахийта. Цуьнан яра ч1ог1а хаза
зуда. Зудчунна, шен б1аьрг ма-кхийтти, Г1езаман 1ела ч1ог1а везавелира. Зудчо
Г1езаман 1елина дийцира, Туллам-Oгloc бинчу тешнабехкан хьокъехь. 1уьйранна
Г1езаман 1елас элира: — Шена ахьа бина тешнабехк гучубаьлла, хьо шех лата
веза, — аьлла. — Ша муха летар ву хьох, ша ламанан эхханал ма ву, хьоьга ша
хьала а айалур вац, — элира Туллам-Oгloc. — Иза гур ду хьуна, вайшиъ лата
ваьлча, — аьлла, жоп делира Г1езаман 1елас. Летира и шиъ. Схьаэцна, Г1езаман
1елас Туллам-Oгlo гоьллец лаьттах вахийтира, т1аккха Туллам-Oгloc 1ела гоьллец
лаьттах вахийтира. Цул т1аьхьа хьала а айина, 1елас Туллам-Oгlo деггец лаьттах
вахийтира. Г1езаман 1ела цуьнан корта баккха воллучу хенахь: — Вен ма вехьара
ахьа, хьуна луъург дийр дара аса, — элира Туллам-Oгloc. — Делахь, кхечахьара
латта а кхоьхьуш, кхо барз а бийр бу ахьа, кхо барз ахка а охкур бу ахьа, —
аьлла, шен йийсарш а балош, Г1езаман 1ела шен да вехачу метте схьавеара.
Х1еттахь аьхкина баьрзнаш «Аьхкинчу-Борзехь» аьхкина ду, олуш ду вайн халкъа
юкъахь.
Гезама Али и Толам-Аго
Гезама и его сын
Али происходили из чеченцев. Однажды сын задумал отправиться с овцами в горы,
где они давали хороший приплод. Толам-Аго был среди нартов именитый нарт. Он
узнал, что Гезама Али с овцами находится в его крае. Имени Толам-Аго не смел
называть ни один житель шахара, в котором горело девять тысяч огней. Он был
величиной с половину горы, ездил на коне величиной с гору. Направился он к
Гезама Али. — Придет — по доброй воле приведу, не придет — силой приведу и
овец пригоню, — решил Толам-Аго. К полудню дошел до Гезама Али его конь, а
после полудня показался и сам Толам-Аго. Не ожидая приветствия Толам-Аго, Гезама
Али первым приветствовал его. После этого робость закралась в сердце Толам-Аго.
Гезама Али помог спешиться своему гостю. Окинул его взглядом и подумал: —
Сколько баранов стоит зарезать такому гостю? До он не съест больше одного, а
если и съест, так этого будет для него достаточно. Рассуждая так, Гезама Али
зарезал ему и себе по барану и стал смотреть, как ест гость, а ел он медленно.
Не успел Толам-Аго съесть и половину барана, как Гезама Али съел целого барана,
не успел Толам-Аго выпить и одной чаши бульона, как Гезама Али опорожнил весь
котел. Утром Гезама Али отогнал своих овец подальше и спрашивает у
Толам-Аго: — Что у тебя за дела? Без причины бы ты не явился. Теперь я к
твоим услугам. — Нет у меня особых дел. Услышал, что ты появился в
малообитаемом крае и пришел породниться с тобой, — ответил Толам-Аго и
возвратился домой. Прошло четыре года. Однажды говорит Толам-Аго своим
нартам: — У Гезама Али овцы уже расплодились. Я был у него четыре года назад.
Пойдите пригоните овец, по доброй воле приведите и его самого. Прибыли
шестьдесят три нарта к Гезама Али и говорят: — Мы заберем твоих овец, по
своей воле можешь пойти и сам. — Сам я не пойду, а овец забирайте, — сказал
Гезама Али. Нарты взяли овец и ушли. Когда они скрылись, Гезама Али вскочил
на коня и приехал домой. Он сказал отцу, сидевшему на пхёхане: — Дада, у меня
к тебе дело, пойдем домой. Отец не пошел с ним. Тогда он обратился к
матери: — У меня нарты забрали овец, поэтому я приехал домой. Приготовь мне
шестьдесят три стрелы. Сам Гезама Али поспешно принялся за изготовление лука.
Мать посоветовала ему: — Иди поешь. Один раз поешь — хватит на двадцать дней
пути, два раза — на сорок дней пути, три раза —- на шестьдесят дней
пути. Трижды он отведал пищу и собрался в погоню за нартами. Мать ему
говорит: — Если будешь быстро ехать по селу и, догнав нартов, возвратишься ни
с чем, тебя посчитают трусом. Проедешь по селу медленно, люди скажут, что он не
догнал их потому, что и за селом не спешил. Гезама Али по селу ехал медленно,
а за селом пустил коня вскачь. Один из самых слабых нартов, оглянувшись, увидел
разлетающиеся искры. Он спросил главного среди нартов: — Что это за
огни? — Это пламя от копыт коня Гезама Али, бьющих о гору. — А что это за
туман стелется? — Это пар из ноздрей коня Гезама Али, — ответил главный из
нартов. — Оставим овец и убежим? — Нет нужды бежать, ведь тогда нас убьет
Толам-Аго, останемся здесь, убьет Гезама Али, — ответил главный среди
нартов. Догнал их Гезама Али, шестьюдесятью тремя стрелами убил шестьдесят
три нарта и направился со своими овцами в село. Там забрал он свои вещи и
возвратился домой. Дома он говорит отцу: — В малообитаемом крае у меня есть
друг Толам-Аго. Позволь мне съездить к нему. Отец разрешил и снарядил его в
дорогу. Прибыл Гезама Али к Толам-Аго, у которого жена была красавицей. С
первого взгляда жене Толам-Аго понравился Гезама Али. Она рассказала ему, что ее
муж заставил пригнать его овец. Утром Гезама Али говорит хозяину: — Я знаю,
что ты заставил нартов угнать моих овец, и теперь мы должны драться! — Как же
я буду с тобой драться, когда я величиной с полгоры и тебе меня не достать? —
спросил Толам-Аго. — Это ты увидишь, когда мы начнем драться, — ответил
Гезама Али. И они начали драться. Гезама Али приподнял Толам-Аго и по колено
вогнал его в землю. Толам-Аго-приподнял Гезама Али и тоже по колено вогнал его в
землю. Схватил Гезама Али Толам-Аго и по самую грудь вогнал его в землю. Только
собрался он снести ему голову, как тот взмолился: — Не убивай меня, любое
твое желание исполню! — Хорошо, принеси землю из другого места сюда и сделай
три кургана для меня, а три готовых кургана распаши, — сказал Гезама Али, взял
пленников и возвратился в то место, где жил его отец. С тех пор про
распаханные курганы, распахали в Ахкинчу-Барзое, говорят в нашем народе.
__________________
|