Главная » 2009 » Май » 11 » Нохчийн кицанаш
Нохчийн кицанаш
19:23
Аьрга стом санна муьста ма хила — церг тоьхтоьхначо д1атосур ву хьо. — Не будь кислым, как незрелый плод : кто откусит, всяк тебя бросит.

Аьхка лаьхьанах кхеравелларг — 1ай карсанах кхеравелла. — Летом испугавшийся змеи — зимой веревки испугался.

Аьхка мало,1ай хало. — Летом лень, зимой мука, т. е. кто летом поленится, тот зимой помучается.

Аьхка 1иллинарг,1ай идда. — Тот, кто лежал летом, бегал зимой.

Аьхкенан заманчохь мукъа леллачунна, 1аьно т1е ког боккху. — На того, кто не работает летом, зима наступает ногой.

Аьхкенан заманчохь мукъа леллачуьнга, 1аьно ша гихь леладойту. — Того, кто не работал летом, зима «заставляет» носить себя на спине.

Аьхкено литта х1оттийна, 1аьно д1акхаьллина
. — Лето поставило копну, а зима проглотила ее.

Аьхка lиллинарг — laй идда. — Пролежавший летом пробегал зимою.

Аьхка догlанах иддарг, lай лайх идда. — Тот,кто убегал летом от дождя, зимой бегал от снега.

Аьхка хье ца кхихкича, lай яй ца кхехка. — Если летом не кипит мозг, то зимой не будет кипеть кастрюля (котел).

Аьхка мало — 1ай хало.
— Летом лень — зимой мука. (т. е. летом поленишься — зимой помучишься) .

Аьхка т1арга lалаш цабинчуьнан, 1ай когаш бахьийна. — Кто не берег летом шерсть, зимой заморозил ноги.

Аьхкенан цхьа де, 1аьнин к1иранал ду.
— Один день лета равен зимней неделе.

Аьхка де дайинарг — lай шийтта дийнахь меца лела. — Тот, кто потерял один день летом, двенадцать дней голодал зимой.

Адамо дегl леладо — хино чlара лелабо. — Человек опекает тело, вода — рыбу.

Ала атта ду, амма Ибрах1имна хала ду. — Сказать легко, а Ибрагиму обидно.

Ала йо1е, хаза несна. — Скажи дочери, чтобы услышала сноха.

Арара нуц велла вон дог1ийла, чуьра нус елла вон долийла. — Пусть с улицы придет плохое известие, что зять умер, пусть из дому выйдет плохое известие, что сноха умерла.

Аре токхе ю, ваха-lен атта ду. — Долина сытна,жить там легче.


Багахь динчу х1оэх х1оаш кхарзалур дац. — Из яиц, о которых рассказываешь, яичницу не сделать.

Барзах кхийринчу 1уьнан жа ца дебна. — У пастуха, боявшегося волка, стадо не размножилось. (соотв. Волков бояться — в лес не ходить).

Барт боцу юрт а, барт боцу доьзал а х1аллакь хилла. — Аул без согласия (единогласия) и семья без согласия — погибли.

Барт боцчу ц1а чу ирс ца деана. — В дом, где нет согласия, счастье не пришло.

Бартболчу цицигаша бартбоцу берзалой эшийна. - Дружные кошки недружных волков победили.

Бахка ца лиинчу атто ц1ога доцу эса дина. —Корова, не желавшая телиться, принесла теленка без хвоста.

Бегаш девнан уьхьигаш. — Шутка — начало ссоры.

Бедда боьдучу сена а аьлла. — Даже бегущего оленя упрекнули.

Бен сту беллачунна, батта пах ца белла. — Давшему быка на убой не дали для поджаркн и легкого.

Беркате дог1а а деана, куй — кетар хилира сан; беркат доцу малх а хьаьжна, куйнах, кетарх велира со. — Пошел благодатный дождь — получил я шапку и шубу; засветило неблагодатное солнце лишился я шапки и шубы.

Бетташ етт болчунна гуттара а т1о хуьлу. — Имеющий дойную корову всегда будет иметь сметану.

Болх ца бечо яа а ца йоу. — Кто не работает тот и не ест.

Борз дуьхьал ца кхетча, газа Хьаьжц1а яхна. —Коза не встретившая волка, до Каабы добралась.

Боьханиг хе а ц1анвийр вац, ц1енаниг ц1аро вагор вац. — Грязного и вода не очистит, чистый в огне не сгорит.

Букарвоьлла стаг кошо бен нисвийр вац, — Горбатого могила исправит.

Бухбоцу шелиг хих дуьзна дац. — Бездонная кадка водой не наполнится.

Бухахь г1ура йоцуш, 1ам т1ехь ша бийр бац. — Без мерзлоты на дне озеро льдом не покроется (соот. нет дыма без огня).

Буьйса йоьллачу юьртахь яккха еза буьйса. — В каком селе застанет ночь, в том и необходимо переночевать.

Б1аьсте т1аьхьа йог1учу 1аьнах ма кхера, la т1ахьа дог1учу гуьйренах кхера. — Не бойся зимы, за которой идет весна, а бойся осени, за которой идёт зима.

Б1аьстенан махе, яккха нус елара шен, гуьйренан махе яккха йо1 елара шен — аьлла нанас. —Лучше, чтобы весенний ветер овеял сноху, а осенний — дочь, сказала мать.

Б1аьрг — стешхалла, куьг — майралла. — Глаз боязлив, рука храбра.

Б1аьргаш доцчунна нехан б1аьргара к1ай гина.
— Слепой заметил бельмо в чужом глазу (соот. Вчужом глазу сучок видишь, а в своем и бревна не замечаешь) .

Б1аьрг — санна стешха, аьрру куьг санна майра. — Труслив, как глаз, храбр, как левая рука.


Валарх ца кхоьруш, къийваларх кхера. — Не смерти бойся, бойся бедности.

Ваша ваша вац, хьан доттаг1 и вацахь. — Братне брат, если он тебе не друг.

Ваша воцу йиша — марг1ал-сара. — Сестра без брата, что голая хворостина.

Ваша воцу ваша — т1ам боцу леч. — Без брата брат, что сокол без крыла.

Ваша воцчу йишийн дог ма дохаде, нана йоцчу йоь1ан дог ма делхаде. — Не расстраивай сестру,не имеющую брата, не обижай девочку, не имеющую мать.

Везарг велча, белхар даьлла. — Умер любимый — поднялся плач.

Вехначунна некь битина хьераваьллачо. — Сумасшедший уступил дорогу пьяному.

Вон ваша мара воьллича мор хуьлу, д1атеттича дог лозу. — Обнимешь плохого брата — грузом становится, оттолкнешь — сердце болит.

Воккхачуьнга лацадоьг1нарг — ор чу воьжна.
— Кто не послушался старшего, упал в яму.

Вониг лоьхург вочух вер вац. — Ищущий зло не избавится от плохого.

Вон стаг г1уллакхе ма вахийта, — т1аьхьа къахьега дезар ду. — Не посылай плохого человека с делом, потом придется трудиться.

Вон къиг вон 1аьха. — Плохая ворона плохо каркает.

Вон хила атта ду, дика хила хала ду. — Легко быть плохим, но трудно быть хорошим.

Ворда йоьхча — дечиг, сту белча — жижиг. —Сломается арба — дрова, падет вол — мясо.

Вочу дийнах дика де хилла, вочу стагах дика стаг ца хилла. — Ненастный день сменился ясным днем, плохой же человек не стал хорошим. (соотв.Горбатого могила исправит).

Вочу стагера диканиг гур дац, дика стаг д1авоьрзуш гур вац. — От плохого человека хорошего не увидишь, а хорошего человека отворачивающимся не увидишь.

Вочу т1аьхьено дай буьйцу.
— Плохое поколение предков хвалит. (соотв. Не хвались отцом, а,похвались сыном-молодцом).

Вочу иччархочун топ даима харц йолу.
— У плоxoro стрелка ружье всегда даст осечку.

Bol воцу да — бух боцу хен, ваша воцу йиша т1ам боцу леча: — т1ам боцу леча лаца атта ду, бухь боцу хен божо атта бу.
— Отец без сына — кряж без основания, сестра без брата — сокол без крыльев, которого легко поймать, кряж без основания легко свалить.

Воьдуш динарг хьесап дац, вог1уш динарг бен. — Верен тот расчет, который сделан, не при уходе, а при приходе (соотв. Хвались не идучи в бой, а идучи с боя).

Виро ша беана мохь ша биъна.
— Сам притащил осел ношу, сам ее н съел.

Вирана уллохь лаьттина шинар вирах 1аьхна. — Скотина, стоявшая с ослом, закричала по-ослиному.

Вир хьалхадаллалц ца хоьхку говр. — Лошадь гонят (на скачках) не до тех пор, пока осел ее не перегонит


Дика к1ант — лам
— Хороший молодец — гора.

Вон к1ант — г1ам — Плохой молодец — дьявол.

Дика ваша — г1ала — Хороший брат — крепость.

Вон ваша — бала — Плохой брат — тягость.

Дика дин — кема — Хороший конь — корабль.

Вон дин — тема — Плохой конь — путы.

Вон хьаьким — дохк — Плохой начальник — туман.

Ала йо1е, хаза несана. — Скажи дочери, чтобы услышала невестка.

Хазалла —делккъалц, дикалла — валлалц — Красота до обеда, доброта до смерти.

Дика стие — моз. — Хорошая жена — мёд.

Вон стие — борз.
— Плохая жена — волк.

Дика лулахо — тешам. Вон лулахо — эшам.— Хороший сосед — доверие, плохой сосед — недостаток.
Вочу стагаца машар хуьлучул,дикачу стагаца дов тоьла.
Чем мир с плохим человеком, лучше ссора с хорошим человеком.

Неха дикачу динал, ше вониг тоьла.
Чем чухой хороший конь, лучше свой плохой.

Ше кет1ахь н1аьна а хуьлу майра.
У своего порога и петух бывает храбрым.

Дукха дезаро к1езиг дезийтина.
Желая многого, довольствовался малым.

Буьсйа бодане мел хили,седарчий сирла хуьлу.
Чем темнеее ночь,тем светлее звезды.

Дикачу пхьидо ше 1ам хестабо.
Хорошая лягушка прославляет свое болото.

Хазачу даша 1уьргара лаьхьа баьккхина.
Красивое слово змею из норы выманило.

Хьайца нах дика хила лаахь,царца дика хила.

Если хочешь,чтобы люди хорошо к тебе относились,сам будь с ними хорошим.

Вониг къорачунна а хезна.
Плохое и глухой услышал.

Хьаша ца вог1учу беркат а ца дог1у.
Туда,куда не приходит гость,достаток не заглядывает.



Вон хила атта ду, дика хила хала ду. — Легко быть плохим, но трудно быть хорошим.

Говр к1адъелча евза, къонах къийвелча вевза. — Лошадь познаешь, когда она устала, мужчину познаешь, когда он обеднел.

Дагахь а, багахь а цхьаь ву. — И в сердце, и во рту одинаков.

Дикачу дашо лам башийна. — Доброе слово гору растворило.

Долчун хама бахь — дерг совдер ду.
— Цени что имеешь — умножишь богатство.

Доттаг1чуьнца эг1а лиъча, нуьйран х1оь бехна. — Захотевший порвать дружбу, попросил луку от седла.

Дош — дош дацахь, дуй — дуй а бац. — Если слово — не слово, то и клятва — не клятва.

Жимчохь 1емина х1ума т1улга т1е яздина йоза санна ду. — Усвоенное в детстве, как высеченное на камне.


Просмотров: 13322 | Добавил: papisedarchi | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:


Сайт управляется системой uCoz
Copyright MyCorp © 2024